1-minute News | Chinglish goes global: A cultural phenomenon
Chinglish has taken the world by storm, with phrases like "You pretty, he ugly; You swan, he frog" gaining popularity overseas. As a unique cross-cultural phenomenon, Chinglish is becoming an integral part of international exchanges. Since 1994, it has contributed between 5% and 22% of new vocabulary in global English. Well-known expressions such as "paper tiger," "good good study, day day up," and "add oil" have even made their way into the Oxford English Dictionary.
The rise of Chinglish is closely linked to China's growing influence on the world stage. In the popular game Black Myth: Wukong, iconic Chinese terms like "Wukong" and "Jingubang" are left untranslated, showcasing a strong sense of cultural confidence. Foreigners, inspired by Chinese culture, are also creating new hybrid terms like "City 不 City."
Chinglish illustrates the adaptability of language, but experts caution that instead of overly literal translations, it should be used to effectively convey the richness of Chinese culture. Legendary translator Xu Yuanchong's poetic translations are a great example of how language can bridge cultures.
Related News:
1-minute News | Scientifically revealed: Can these foods really fight cancer?
1-minute News | Beauty of Chinese lacquerware: A new chapter with Li Ziqi
Comment